Tanto el idioma inglés como el alemán tienen modos de expresión y matices diferentes y específicos, que solo un profesional nativo puede traducir de una manera única y específica. Es por esta razón que Overwords se apoya exclusivamente en profesionales expertos, capaces de transmitir los diferentes modismos de un idioma, así como los estados de ánimo y la interrelación entre los participantes.
Reuniones de trabajo, negociación de contratos, visita a las ferias, fábricas y empresas: estas son algunas de las situaciones más comunes en las que el intérprete profesional asiste a la empresa para evitar que surjan errores debido a la dificultad de los idiomas. Además, cuenta con un único y verdadero consultor Business, que le permitirá acercarse no solo al idioma, sino principalmente a una cultura diferente: estos son factores indispensables para el éxito de un contrato, una negociación comercial o una mediación.
En las conferencias, congresos o reuniones se pueden utilizar diferentes modalidades de interpretación