Aussi bien la langue anglaise que celle allemande possèdent des langues et nuances particulières que seuls les natifs peuvent interpréter de manière unique et spécifique. C’est la raison pour laquelle Overwords emploie exclusivement des professionnels experts en mesure d’exprimer les multiples facettes de la langue, de l’état d’âme et de l’interrelation entre les interlocuteurs..
Réunions de travail, conclusion de contrats, visites dans des foires, usines et entreprises: celles-ci sont parmi les situations les plus communes dans lesquelles l’interprète professionnel peut assister l’entreprise pour éviter les erreurs de communication entre les différentes langues. En outre, c’est un véritable consultant en affaires qui permettra d’aborder non seulement une langue, mais surtout une culture différente: ce facteur est essentiel pour la bonne réussite d’une négociation, une transaction commerciale ou une médiation.
Pendant les conférences, congrès, conférences et réunions, différentes modalités d’interprétariat peuvent être utilisées